DSpace
 

ULIS >
0.3. LUẬN ÁN - LUẬN VĂN >
3.2 Luận văn >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/386

Title: A STUDY ON THE VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY
Other Titles: Nghiên cứu cách dịch Việt-Anh các phụ đề hiện vật tại bảo tang dân tộc học Việt Nam
Authors: Nguyễn Thị, Nhàn
Keywords: A STUDY ON THE VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY
Issue Date: 2005
Publisher: Ulis
Abstract: In Vietnam as well as in every country of the world, museums have been open to help people understand and appreciate the natural world, the history of civilizations, and the record of humanity’s artistic, scientific, and technological achievements. Museums exhibit objects of scientific, aesthetic, or historical importance for the purposes of public education and the advancement of knowledge. The Vietnam Museum of Ethnography founded in 1997 is a cultural and scientific center. It studies, collects, classifies, preserves, restores and exhibits cultural and historical values of all ethnic groups in Vietnam. People visit the museum not only to amuse themselves but also to study ethnic groups as well as various cultural values of Vietnamese people. Therefore, people from all over the country as well as foreign visitors, scientists as well as students can find interesting things in here. For the purpose of welcoming foreign visitors, all the exhibit labels are written in Vietnamese and then translated into English and French.
URI: http://hdl.handle.net/123456789/386
Appears in Collections:3.2 Luận văn

Files in This Item:

File Description SizeFormat
thesis on museum object label.doc243 kBMicrosoft WordView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback